1
00:00:01,350 --> 00:00:02,730
âªâª
2
00:00:02,750 --> 00:00:06,600
Granny: Aw, snickerdoodle!
Where is the darn thing?
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,500
I wish for once I'd remember
to label these boxes.
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,410
Big Mac, be a dear and
help me move those.
5
00:00:15,250 --> 00:00:17,800
Maybe it's in that
one on the bottom.
6
00:00:18,100 --> 00:00:21,420
âªâª
7
00:00:25,350 --> 00:00:28,060
Oh, dagnabbit, it's
not in there either.
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,950
[giggling from outside]
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,850
You can't catch me! Hey!
10
00:00:32,850 --> 00:00:35,350
OK! Ha ha ha! You trickster!
11
00:00:36,400 --> 00:00:39,230
Sisterhooves Social is
right around the corner.
12
00:00:39,550 --> 00:00:42,900
Thought it'd be nice to award
the winner of the big race
13
00:00:42,900 --> 00:00:45,950
a ribbon from when we hosted
the very first Social.
14
00:00:47,200 --> 00:00:48,780
If of course I can
find the darn thing.
15
00:00:49,300 --> 00:00:52,710
âªâª
16
00:00:52,950 --> 00:00:55,100
Awww, would ya lookie here?
17
00:00:55,700 --> 00:00:58,900
My, how Apple Bloom used
to love watching you
18
00:00:58,900 --> 00:01:03,200
make that thing fly. It's like
she thought you were magic.
19
00:01:04,100 --> 00:01:05,300
All right, enough
reminiscin'.
20
00:01:05,300 --> 00:01:06,750
Gotta find that ribbon.
21
00:01:10,950 --> 00:01:14,500
If you would just
help me [grunts]
22
00:01:14,850 --> 00:01:16,400
then maybe I can ...
23
00:01:16,800 --> 00:01:17,850
Uh, Big Mac?
24
00:01:18,240 --> 00:01:19,000
[thud]
25
00:01:19,680 --> 00:01:21,510
[grunts]
26
00:01:21,800 --> 00:01:22,480
Found 'er!
27
00:01:30,050 --> 00:01:42,350
Hearing impaired subtitles
by YayPonies
We have muffins!
https://yayponies.eu/
28
00:02:01,700 --> 00:02:07,390
S-I-S-T-E-R-S! Which two
sisters are the best? We are!
29
00:02:07,390 --> 00:02:11,860
Apple Bloom and Applejack
forever. Yeeee-hewww!
30
00:02:12,100 --> 00:02:14,100
We are gonna win
every competition
31
00:02:14,100 --> 00:02:15,500
at the Sisterhooves
Social!
32
00:02:15,700 --> 00:02:17,700
Those other fillies aren't
gonna know what hit 'em.
33
00:02:18,100 --> 00:02:20,530
Oh, hey there, Big Mac.
Did you want something?
34
00:02:20,540 --> 00:02:21,670
Eyup.
35
00:02:21,850 --> 00:02:22,600
Hold that thought.
36
00:02:22,800 --> 00:02:26,000
Applejack, you are the
most awesome sister ever.
37
00:02:26,500 --> 00:02:28,140
Aw, gee whiz. Heh.
38
00:02:28,250 --> 00:02:31,200
Well, I think it's sweet that
you hold that opinion, but--
39
00:02:31,200 --> 00:02:33,550
It's not opinion.
It's objective fact.
40
00:02:33,750 --> 00:02:36,350
You've saved Equestria
like a gazillion times.
41
00:02:36,450 --> 00:02:38,350
You're smart. Funny. Strong.
42
00:02:38,500 --> 00:02:40,450
Why you're the best
sister of all time!
43
00:02:40,650 --> 00:02:44,150
Probably the best Apple of
all time! Right, Big Mac?
44
00:02:44,900 --> 00:02:45,800
Eyup.
45
00:02:46,400 --> 00:02:49,100
And with you by my
side, I am guaranteed
46
00:02:49,100 --> 00:02:52,170
to taste sweet, sweet
Sisterhooves Social victory!
47
00:02:52,300 --> 00:02:55,350
Go Apples. Go,
go, go Apples, go!
48
00:02:55,800 --> 00:02:58,950
Uh, Apple Bloom? I think
Big Mac's got something
49
00:02:58,950 --> 00:02:59,850
he wants to show you.
50
00:03:06,850 --> 00:03:09,400
Oh, hey! Is that the toy we used
to play with when I was little?
51
00:03:09,550 --> 00:03:10,200
Eyup.
52
00:03:10,550 --> 00:03:13,800
Neat. All right then! Let's
get back to practicin'!
53
00:03:19,600 --> 00:03:21,700
One more run-through of
our juggling routine,
54
00:03:22,150 --> 00:03:24,150
make sure our harmonies
are tight on our song,
55
00:03:24,450 --> 00:03:26,800
and see if we can't beat
our best pie-eatin' time.
56
00:03:27,300 --> 00:03:30,470
Hold on, sugar cube. I need a
minute to talk with Big Mac.
57
00:03:30,680 --> 00:03:33,050
Mind if I go ahead and
start eating this pie?
58
00:03:34,940 --> 00:03:35,850
[splat]
59
00:03:36,770 --> 00:03:38,170
[clanging]
60
00:03:38,710 --> 00:03:40,740
Hey Big Mac, you all right?
61
00:03:41,600 --> 00:03:42,340
Eyup.
62
00:03:42,770 --> 00:03:45,540
You sure? You seemed a
little down back there.
63
00:03:45,940 --> 00:03:47,200
[scoff] Nope.
64
00:03:49,540 --> 00:03:53,340
Come on, you can tell me. You
feelin' a little left out?
65
00:03:53,650 --> 00:03:55,910
Apple Bloom and I have been
spendin' a lot of time together
66
00:03:55,910 --> 00:03:57,000
gettin' ready for the Social.
67
00:03:59,340 --> 00:04:00,080
What in the--?
68
00:04:01,880 --> 00:04:02,940
Your Cutie Mark!
69
00:04:03,200 --> 00:04:06,600
You're being summoned,
Applejack! This is so cool!
70
00:04:08,000 --> 00:04:08,620
Eyup.
71
00:04:09,000 --> 00:04:10,280
Wonder where you're
being called to?
72
00:04:11,020 --> 00:04:12,880
Wonder what you're supposed
to do when you get there?
73
00:04:13,080 --> 00:04:16,340
Obviously it is something
awesome because you're awesome!
74
00:04:17,220 --> 00:04:20,200
But if you're being summoned
to solve a friendship problem,
75
00:04:20,400 --> 00:04:22,420
that means you'll have to
miss the Sisterhooves Social.
76
00:04:22,680 --> 00:04:24,170
And if you have to
miss the Social,
77
00:04:24,260 --> 00:04:25,600
then I'll have to
miss the Social,
78
00:04:25,760 --> 00:04:28,650
which means I won't be able to
taste sweet, sweet victory!
79
00:04:31,200 --> 00:04:34,770
Now calm down. Let me just
go over to Twilight's castle
80
00:04:34,770 --> 00:04:35,620
and see what's what.
81
00:04:36,770 --> 00:04:38,970
Maybe it's just a false alarm.
82
00:04:40,580 --> 00:04:42,910
But you said it
was a false alarm!
83
00:04:43,110 --> 00:04:45,400
I said "maybe"
it's a false alarm.
84
00:04:45,820 --> 00:04:49,080
Well, it's not. Rarity and
I have to go to Manehattan.
85
00:04:49,400 --> 00:04:50,750
Can't you just tell that map
86
00:04:50,750 --> 00:04:52,220
it'll have to wait
a couple days?
87
00:04:52,510 --> 00:04:53,950
No can do, sugar cube.
88
00:04:54,220 --> 00:04:56,880
When duty calls, I
gotta answer right away.
89
00:04:57,250 --> 00:05:00,000
What kind of an example would I
be settin' for my little sister
90
00:05:00,020 --> 00:05:00,730
if I didn't?
91
00:05:01,000 --> 00:05:03,510
This. Can't. Be. Happening!
92
00:05:03,770 --> 00:05:06,910
Your extreme awesomeness
is backfiring on me!
93
00:05:07,510 --> 00:05:09,600
[sigh] I'm sorry,
Apple Bloom.
94
00:05:10,600 --> 00:05:12,040
Try and cheer her
up, won't you?
95
00:05:12,250 --> 00:05:13,050
Eyup.
96
00:05:15,420 --> 00:05:15,770
[clanging bell]
97
00:05:15,770 --> 00:05:18,410
Breakfast! Come an' git it!
98
00:05:18,410 --> 00:05:25,020
⪠[sad music] âª
99
00:05:27,910 --> 00:05:28,910
⪠[sad music] âª
100
00:05:29,050 --> 00:05:33,020
Oh, it's no use, Big Mac.
If I know my Apple Bloom,
101
00:05:33,020 --> 00:05:35,000
she won't come out
of a funk this funky
102
00:05:35,020 --> 00:05:36,660
till her big sister gets back.
103
00:05:39,620 --> 00:05:40,570
[knock at door]
104
00:05:41,050 --> 00:05:43,600
Hey Apple Bloom, the Social is
going to start in a few hours.
105
00:05:43,600 --> 00:05:44,940
Thought you might
wanna go with us.
106
00:05:45,110 --> 00:05:47,140
Since Rarity and
Applejack are out of town,
107
00:05:47,370 --> 00:05:50,370
you and Sweetie Belle can cheer
on me and Rainbow Dash instead.
108
00:05:50,740 --> 00:05:52,400
Pretty great they're
letting you participate,
109
00:05:52,420 --> 00:05:54,480
even though you're not
technically sisters.
110
00:05:54,720 --> 00:05:57,650
Social's always had a
pretty loose definition
111
00:05:57,650 --> 00:05:59,310
of what consti-ma-tutes
a sister.
112
00:05:59,680 --> 00:06:02,020
Long as you share a bond
that represents the spirit
113
00:06:02,020 --> 00:06:03,770
of the Social, you're in.
114
00:06:04,050 --> 00:06:05,200
So...what do you say?
115
00:06:05,480 --> 00:06:06,080
You coming?
116
00:06:06,420 --> 00:06:09,250
Why not? I got
nothin' better to do.
117
00:06:09,570 --> 00:06:11,870
Let me wash up and I'll
meet you in a little bit.
118
00:06:14,500 --> 00:06:17,250
Oh, such a shame we
don't live closer
119
00:06:17,250 --> 00:06:19,110
to all your second cousins.
120
00:06:19,370 --> 00:06:22,420
You could maybe do the Social
with one of them instead.
121
00:06:24,940 --> 00:06:27,250
What is it, Big Mac?
Y'all got an idea?
122
00:06:27,520 --> 00:06:28,510
Eyup.
123
00:06:28,850 --> 00:06:29,880
What? What is it?
124
00:06:30,450 --> 00:06:37,020
âªâª
125
00:06:37,340 --> 00:06:38,710
Today's our big day!
126
00:06:39,080 --> 00:06:40,880
We have so got this!
127
00:06:41,140 --> 00:06:42,200
I'm gonna go sign us in.
128
00:06:44,220 --> 00:06:45,570
I guess I'm just
a little jealous
129
00:06:45,570 --> 00:06:47,250
you two get to
compete and I don't.
130
00:06:47,620 --> 00:06:49,570
But at least I get to be
here and cheer you on.
131
00:06:51,000 --> 00:06:53,010
I thought Apple Bloom was
going to be here, too.
132
00:06:53,250 --> 00:06:54,400
Guess she changed her mind.
133
00:06:56,250 --> 00:06:57,420
Hey! There you are.
134
00:06:57,680 --> 00:07:00,020
You ready to cheer on me and
Rainbow Dash to victory?
135
00:07:00,280 --> 00:07:01,880
Uh, not exactly.
136
00:07:02,310 --> 00:07:04,570
Seems I'm gonna get to
participate after all.
137
00:07:05,370 --> 00:07:07,770
Applejack is back from
Manehattan already?
138
00:07:08,620 --> 00:07:10,800
That must mean
Rarity is back, too!
139
00:07:11,370 --> 00:07:13,650
No. Our sisters are still gone.
140
00:07:14,020 --> 00:07:18,340
But it, uh, turns out my long
lost cousin Orchard Blossom
141
00:07:18,340 --> 00:07:20,000
was able to make it last minute.
142
00:07:20,340 --> 00:07:21,740
[weak chuckle]
143
00:07:22,500 --> 00:07:24,170
Your cousin whowhatnow?
144
00:07:24,440 --> 00:07:28,140
[southern belle voice] Well, I
do declare it's hotter today
145
00:07:28,140 --> 00:07:33,110
than the business end of
a corn cob pipe. [giggle]
146
00:07:39,480 --> 00:07:43,820
âªâª
147
00:07:44,000 --> 00:07:48,140
Oh my, I am so delighted to
meet your little friends,
148
00:07:48,140 --> 00:07:48,970
Apple Bloom.
149
00:07:49,310 --> 00:07:53,020
Would these be your dear and
beloved Cutie Mark Crusaders?
150
00:07:53,710 --> 00:07:56,450
[sigh] Sweetie
Belle and Scootaloo,
151
00:07:56,770 --> 00:07:58,170
Cousin Orchard Blossom.
152
00:07:58,450 --> 00:08:02,620
It is my extraordinary pleasure
to make your acquaintance.
153
00:08:04,420 --> 00:08:05,880
That's Big Mac in a dress.
154
00:08:06,910 --> 00:08:11,820
"Big Mac?" Why as charmed
as I am that you find me
155
00:08:11,820 --> 00:08:16,480
in the slightest resemblance to
such a fine and noble product
156
00:08:16,480 --> 00:08:20,770
of the Apple clan, I'm
astonished in equal measure.
157
00:08:21,080 --> 00:08:23,880
However, I shall take this
startling observation
158
00:08:23,880 --> 00:08:26,770
under advisement, given that
it's from such an astute
159
00:08:26,770 --> 00:08:30,000
and perceptive filly as
yourself, Sweetie Belle.
160
00:08:30,310 --> 00:08:33,170
That's awful nice of you to
say, Cousin Orchard Blossom.
161
00:08:33,420 --> 00:08:35,200
I've been told before
I'm pretty observant.
162
00:08:35,510 --> 00:08:37,450
I haven't the slightest doubt.
163
00:08:38,910 --> 00:08:40,140
Pardon me,
164
00:08:44,650 --> 00:08:48,660
my dearest cousin Applejack is
regrettably unable to be here
165
00:08:48,660 --> 00:08:53,050
as planned, so I, her
Cousin Orchard Blossom,
166
00:08:53,280 --> 00:08:55,820
will accompany Apple
Bloom in her stead.
167
00:08:58,400 --> 00:09:01,400
I trust that's acceptable
to all concerned?
168
00:09:01,870 --> 00:09:04,340
Cousin Orchard Blossom, huh?
169
00:09:04,820 --> 00:09:06,840
I know Applejack has
a lot of relatives,
170
00:09:06,840 --> 00:09:09,710
but I feel like she
would have mentioned you.
171
00:09:12,140 --> 00:09:15,280
Why, you must be Rainbow Dash!
172
00:09:15,570 --> 00:09:20,220
You're Scootaloo's... how
are y'all related again?
173
00:09:21,850 --> 00:09:23,910
Why don't I just let
you finish signing in?
174
00:09:24,560 --> 00:09:27,160
But don't think me and Scootaloo
are gonna take it easy on you
175
00:09:27,160 --> 00:09:28,370
just 'cause you're a stallion.
176
00:09:30,310 --> 00:09:31,740
Now where were we?
177
00:09:31,740 --> 00:09:32,940
[crash]
178
00:09:33,740 --> 00:09:37,570
Um, excuse me, I have
to... go to the bathroom.
179
00:09:39,570 --> 00:09:42,080
You mean "powder your
muzzle," don't you, dear?
180
00:09:42,420 --> 00:09:46,310
Such a more feminine-like
reference to nature's call,
181
00:09:46,310 --> 00:09:47,310
don't you agree?
182
00:09:54,000 --> 00:09:55,600
Have they called your
brother's bluff yet?
183
00:09:55,970 --> 00:09:59,630
No, but they're about to.
I can't bear to watch.
184
00:09:59,820 --> 00:10:03,060
Yoo hoo, Apple Bloom!
185
00:10:03,250 --> 00:10:06,370
They've approved us
as a pair! [giggle]
186
00:10:06,680 --> 00:10:08,020
Hurry along now, precious.
187
00:10:08,420 --> 00:10:09,910
I can't believe they bought it.
188
00:10:10,250 --> 00:10:14,040
It's sweet he wants to help you
out like this. Weird. But sweet.
189
00:10:15,680 --> 00:10:19,110
âªâª
190
00:10:19,310 --> 00:10:23,380
Bravo. Bravo! Weren't
those two sisters great?
191
00:10:23,620 --> 00:10:25,800
Now where are our
next competitors?
192
00:10:26,110 --> 00:10:27,690
Here we are!
193
00:10:34,930 --> 00:10:36,300
This one please.
194
00:10:36,300 --> 00:10:38,850
Excellent choice... ma'am.
195
00:10:40,020 --> 00:10:41,570
You sure you know all the words?
196
00:10:41,800 --> 00:10:44,910
cause it took Applejack a pretty
long time to get it down.
197
00:10:45,340 --> 00:10:46,400
Did it now?
198
00:10:50,680 --> 00:10:53,910
âªâª
199
00:10:53,920 --> 00:10:56,780
⪠We all love our brothers âª
200
00:10:56,790 --> 00:10:59,290
⪠and our fathers and mothers âª
201
00:10:59,290 --> 00:11:04,690
⪠We honour them like
every family should âª
202
00:11:04,690 --> 00:11:07,930
⪠But there's something
that's quite unique âª
203
00:11:07,930 --> 00:11:10,830
⪠When my sister's
there with me âª
204
00:11:10,830 --> 00:11:16,400
⪠And we share that special
bond of sisterhood âª
205
00:11:16,410 --> 00:11:19,810
⪠Sisterhood...
[Sisterhooooood] âª
206
00:11:19,810 --> 00:11:22,680
⪠Is a special kind of friend âª
207
00:11:22,680 --> 00:11:25,780
⪠Sisterhood...
[Sisterhooooood] âª
208
00:11:25,780 --> 00:11:29,820
⪠Is a bond that never ends âª
209
00:11:29,820 --> 00:11:31,850
⪠It's not always perfect âª
210
00:11:31,850 --> 00:11:35,060
⪠You might fight or
be misunderstood âª
211
00:11:35,060 --> 00:11:37,680
⪠But together
you'll always have âª
212
00:11:37,680 --> 00:11:40,760
⪠Sisterhood âª
213
00:11:40,760 --> 00:11:43,460
⪠Sisterhood...... âª
214
00:11:43,470 --> 00:11:44,960
⪠Sisterhood...... âª
215
00:11:44,970 --> 00:11:46,430
⪠Sisterhood...... âª
216
00:11:46,440 --> 00:11:48,030
⪠Sisterhood...... âª
217
00:11:48,040 --> 00:11:49,470
⪠Sisterhood...... âª
218
00:11:49,470 --> 00:11:53,550
⪠[low voice]
Sisterhooooooood.... âª
219
00:11:54,910 --> 00:12:01,500
[surprised chatter]
220
00:12:04,390 --> 00:12:07,890
Heh heh! Are you OK,
Cousin Orchard Blossom?
221
00:12:07,890 --> 00:12:10,050
You sounded like you
were catching a cold
222
00:12:10,100 --> 00:12:11,150
or something else
223
00:12:11,150 --> 00:12:13,390
that would make your voice
sound totally different
224
00:12:13,400 --> 00:12:15,050
right at the end
of the song.
225
00:12:17,450 --> 00:12:19,500
Just a frog in
my throat, dear.
226
00:12:19,750 --> 00:12:22,340
Probably just need to
get a sip of water.
227
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
If you'll excuse us,
228
00:12:23,810 --> 00:12:26,500
we've another event in
which to participate.
229
00:12:29,080 --> 00:12:32,600
Oh, my, that certainly
didn't go as I had planned.
230
00:12:32,700 --> 00:12:33,850
But don't you worry.
231
00:12:34,000 --> 00:12:36,400
We'll get you a blue
ribbon, yet, Apple Bloom.
232
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
You sure about that?
233
00:12:38,450 --> 00:12:41,950
As sure as my name is
Cousin Orchard Blossom.
234
00:12:42,200 --> 00:12:44,060
But that isn't your name.
235
00:12:45,830 --> 00:12:47,990
C-O-U-S-I-N-S!
236
00:12:48,000 --> 00:12:52,530
Which two sisters, er,
cousins, are the best? We are!
237
00:12:52,530 --> 00:12:56,400
Apple Bloom and Applejack,
I mean Orchard Jack,
238
00:12:56,400 --> 00:13:00,750
Blossom forever. Yay!
239
00:13:04,450 --> 00:13:06,000
Yay.
240
00:13:07,120 --> 00:13:14,190
âªâª
241
00:13:25,870 --> 00:13:30,200
âªâª
242
00:13:30,600 --> 00:13:33,350
Oh, I don't know
why I didn't choose
243
00:13:33,380 --> 00:13:35,480
to wear something more casual.
244
00:13:35,650 --> 00:13:39,050
Why I knew that juggling routine
like the back of my hoof.
245
00:13:39,450 --> 00:13:42,200
But never you mind, there is
still the race to be run.
246
00:13:42,650 --> 00:13:45,200
I really appreciate
all the effort Big Ma--
247
00:13:45,800 --> 00:13:49,300
Cousin Orchard Blossom,
but maybe we just skip
248
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
the whole obstacle course
thing and call it a day.
249
00:13:52,250 --> 00:13:55,500
Why, Apple Bloom, I
wouldn't hear of it.
250
00:13:55,700 --> 00:13:58,500
Your Cousin Orchard
Blossom may be many things,
251
00:13:58,500 --> 00:14:00,600
but she is not a quitter.
252
00:14:01,000 --> 00:14:04,400
I'm sure she's not. But,
it's like Applejack said,
253
00:14:04,600 --> 00:14:06,800
there'll be more Sisterhooves
Socials down the line.
254
00:14:07,600 --> 00:14:10,380
I'm sure she'll help me get a
blue ribbon next time around.
255
00:14:11,100 --> 00:14:13,480
But you wanted to win at
this Sisterhooves Social.
256
00:14:13,650 --> 00:14:17,700
And no matter what, I am
going to get you that win.
257
00:14:18,200 --> 00:14:20,620
Why I simply have to.
258
00:14:23,600 --> 00:14:28,300
âªâª
259
00:14:29,650 --> 00:14:31,030
All right, Scootaloo,
260
00:14:31,030 --> 00:14:33,930
remember the parts where
teamwork really comes into play.
261
00:14:33,940 --> 00:14:36,640
How could I forget? We've
been training all week.
262
00:14:37,150 --> 00:14:40,150
OK, hot stuff. What's our
move on the grape squish?
263
00:14:40,150 --> 00:14:40,880
The alley oop.
264
00:14:40,880 --> 00:14:41,600
Apple Toss?
265
00:14:41,600 --> 00:14:42,300
Flip flop.
266
00:14:42,300 --> 00:14:42,800
Egg carry?
267
00:14:42,800 --> 00:14:43,600
Flutter bomb.
268
00:14:43,800 --> 00:14:44,950
Yeah!
269
00:14:47,600 --> 00:14:49,150
Oh, dear.
270
00:14:49,550 --> 00:14:53,700
Granny: Competisisters,
take your positions.
271
00:14:54,160 --> 00:14:58,220
âªâª
272
00:14:58,230 --> 00:15:02,500
And ready. And set. Go!
273
00:15:02,500 --> 00:15:06,400
âªâª
274
00:15:06,400 --> 00:15:07,900
Nice jump, Scoot!
275
00:15:07,900 --> 00:15:14,970
âªâª
276
00:15:20,210 --> 00:15:21,080
[crash]
277
00:15:21,080 --> 00:15:23,080
âªâª
278
00:15:23,080 --> 00:15:25,100
Woohoo!
279
00:15:25,100 --> 00:15:28,190
âªâª
280
00:15:28,190 --> 00:15:29,160
[burp]
281
00:15:29,160 --> 00:15:36,230
âªâª
282
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
[crash]
283
00:15:49,640 --> 00:15:56,720
âªâª
284
00:16:04,660 --> 00:16:07,360
[splash]
285
00:16:09,560 --> 00:16:12,000
Yikes! You almost squished ME!
286
00:16:12,000 --> 00:16:19,070
âªâª
287
00:16:21,740 --> 00:16:23,650
Pick up those
hooves, Apple Bloom!
288
00:16:23,650 --> 00:16:26,480
Why you're barely
moving at a mosey!
289
00:16:26,480 --> 00:16:30,980
âªâª
290
00:16:30,990 --> 00:16:32,050
Come on, junebug;
291
00:16:32,050 --> 00:16:34,700
it's like you've never
carried an egg before.
292
00:16:35,290 --> 00:16:37,800
I'm goin' as fast as I can!
293
00:16:37,800 --> 00:16:44,460
âªâª
294
00:16:44,470 --> 00:16:45,400
Hey!
295
00:16:45,400 --> 00:16:51,670
âªâª
296
00:16:51,670 --> 00:16:53,410
Yaaaaaaaaaaaaah!
297
00:16:53,410 --> 00:17:00,480
âªâª
298
00:17:03,480 --> 00:17:06,090
[low voice] Woo-hoo!
299
00:17:06,090 --> 00:17:08,300
[silence]
300
00:17:09,220 --> 00:17:13,450
I mean, [high] victory is
ours, sweet Apple Bloom!
301
00:17:16,430 --> 00:17:17,430
Uh-oh.
302
00:17:17,430 --> 00:17:19,350
Uh-oh, indeed.
303
00:17:21,350 --> 00:17:23,700
I should have known
you'd eventually get busted
304
00:17:23,700 --> 00:17:25,240
for being a stallion.
305
00:17:25,240 --> 00:17:27,610
Oh, no. We've
known all along.
306
00:17:27,610 --> 00:17:30,610
The Sisterhooves Social has
always had a loose policy
307
00:17:30,610 --> 00:17:33,150
when it comes to what
counts as a "sister".
308
00:17:34,100 --> 00:17:37,420
But we do have a strict policy
when it comes to sportsponyship.
309
00:17:37,420 --> 00:17:42,000
In your "sister's" desperation
to win, he used brute strength
310
00:17:42,000 --> 00:17:44,300
to physically take
out the competitors.
311
00:17:44,830 --> 00:17:48,630
That kind of behavior is not
just unbecoming of a lady,
312
00:17:48,630 --> 00:17:51,050
but, quite frankly, of anypony.
313
00:17:51,400 --> 00:17:56,050
And for that, you two
are hereby disqualified.
314
00:17:58,750 --> 00:18:00,650
Looks like we win, squirt.
315
00:18:01,100 --> 00:18:02,150
Woo-hoo!
316
00:18:02,150 --> 00:18:06,310
[cheers]
317
00:18:06,450 --> 00:18:09,350
I told you I should have just
waited until the next social
318
00:18:09,350 --> 00:18:10,550
to win with Applejack.
319
00:18:23,800 --> 00:18:27,430
âªâª
320
00:18:27,440 --> 00:18:29,840
You know, I'm not
mad, right?
321
00:18:30,100 --> 00:18:31,050
Eyup.
322
00:18:31,570 --> 00:18:33,870
I mean, let's face it,
323
00:18:33,880 --> 00:18:36,500
you dressing up as my
Cousin Orchard Blossom
324
00:18:36,500 --> 00:18:39,780
was a pretty crazy idea
in the first place.
325
00:18:39,780 --> 00:18:40,600
Eyup.
326
00:18:41,720 --> 00:18:44,900
And it's not like you got me
disqualified from the Social
327
00:18:44,900 --> 00:18:46,150
forever or anything.
328
00:18:46,490 --> 00:18:50,100
I can participate next time with
Applejack. Everything's fine.
329
00:18:50,790 --> 00:18:51,600
Eyup.
330
00:18:53,160 --> 00:18:56,100
I just don't understand
why you went so crazy there
331
00:18:56,100 --> 00:18:57,330
at the end of the race.
332
00:18:57,330 --> 00:19:00,000
I mean, I know you like
to win and all, but...
333
00:19:00,670 --> 00:19:02,900
You wanna tell me
what's going on?
334
00:19:02,900 --> 00:19:03,850
Nope.
335
00:19:04,910 --> 00:19:09,240
All right. Well, it's
getting late. You coming?
336
00:19:09,240 --> 00:19:10,100
Nope.
337
00:19:11,180 --> 00:19:14,280
OK. See you
later, I guess.
338
00:19:17,580 --> 00:19:18,720
Apple Bloom?
339
00:19:18,720 --> 00:19:19,700
Yeah?
340
00:19:20,420 --> 00:19:22,890
When you were little, you
used to look up to me.
341
00:19:22,890 --> 00:19:25,750
Thought I was the best
thing since zap-apple jam.
342
00:19:26,560 --> 00:19:28,360
Things are different now.
343
00:19:28,360 --> 00:19:31,500
Applejack's the hero
of the Apple family.
344
00:19:31,500 --> 00:19:33,800
Always rushin' off
to save Equestria.
345
00:19:34,370 --> 00:19:37,100
And I'm just here on
the farm. Doin' chores.
346
00:19:37,100 --> 00:19:38,650
Helpin' out the way I can.
347
00:19:38,650 --> 00:19:41,900
Nothin' special. Nobody's hero.
I guess I just thought...
348
00:19:42,550 --> 00:19:46,850
Aw, never mind. Here I am
about to start blabberin' on
349
00:19:46,850 --> 00:19:49,650
about my feelings. You don't
want to hear all this.
350
00:19:49,900 --> 00:19:50,950
Yes, I do.
351
00:19:51,650 --> 00:19:55,400
I guess I just thought if I
could fill in for Applejack
352
00:19:55,400 --> 00:19:57,550
at the Social and get
you a blue ribbon,
353
00:19:57,550 --> 00:20:00,450
well, I could be somepony
you looked up to again.
354
00:20:01,200 --> 00:20:05,400
Be your hero again. Even
if it was for just a day.
355
00:20:06,300 --> 00:20:08,700
It was foolish.
And I'm ashamed.
356
00:20:09,600 --> 00:20:12,570
Please. I just want
to be alone right now.
357
00:20:15,410 --> 00:20:18,210
Yeah well, too
bad, you big goof.
358
00:20:18,210 --> 00:20:20,410
'Cause I'm not
going anywhere.
359
00:20:20,420 --> 00:20:23,750
And I know that you're always
gonna be here when I need you.
360
00:20:24,520 --> 00:20:28,350
Heck, you'll do a whole
obstacle course in high heels
361
00:20:28,350 --> 00:20:30,650
if you think it'll help
me get somethin' I want.
362
00:20:31,800 --> 00:20:33,000
You're my big brother.
363
00:20:33,360 --> 00:20:37,650
You've always been a hero to me,
Big Mac, and you always will be.
364
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
I'm real sorry I haven't
been lettin' you know
365
00:20:40,200 --> 00:20:41,600
that's how I feel.
366
00:20:41,600 --> 00:20:43,950
Guess both of us have
been holdin' back
367
00:20:43,950 --> 00:20:46,350
when it comes to
expressin' ourselves, huh?
368
00:20:46,710 --> 00:20:47,600
Eyup.
369
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
Granny: Big Mac! Apple Bloom!
370
00:20:51,480 --> 00:20:54,480
Your sister's home! She says
she's got quite a story to tell
371
00:20:54,480 --> 00:20:56,380
about her trip to Manehattan.
372
00:20:59,800 --> 00:21:00,900
Be there in a bit.
373
00:21:01,100 --> 00:21:04,150
I'm spending some quality
time with my big brother!
374
00:21:05,930 --> 00:21:07,530
Hey, Big Mac.
375
00:21:07,530 --> 00:21:08,830
Eyup.
376
00:21:08,830 --> 00:21:10,850
How do you think
Cousin Orchard Blossom
377
00:21:10,850 --> 00:21:12,150
would describe this sunset?
378
00:21:13,640 --> 00:21:18,050
Why, dear, I do declare this
is the most beautiful sunset
379
00:21:18,050 --> 00:21:20,340
my eyes have ever looked upon.
380
00:21:20,340 --> 00:21:22,200
Though sittin' here
on these tree roots
381
00:21:22,200 --> 00:21:25,010
is a trifle uncomfortable
for my hindquarters.
382
00:21:25,500 --> 00:21:29,280
[giggling]